47 
L’ŒUF DUR — 14 
Lorsque le bassin se dessécha, je fus pris d’effroi. Et en cachette, 
chaque jour, à l’aube, je venais pisser dedans pour lui sauver 
la vie. 
Cela dura quinze jours. 
Le premier jour, je songeai à Alice. 
Le second jour, je songeai à Corne. 
Le troisième jour, je songeai à Choléra. 
Le quatrième jour, je songeai à Alice. 
Le cinquième jour, je songeai à Corne. 
Le sixième jour, je songeai à Choléra. 
Le septième jour, je songeai à Alice. 
Le huitième jour, je songeai à Corne. 
Le neuvième jour, je songeai à Alice. 
Le dixième jour, je songeai à Corne. 
Le onzième jour, je congeai à Choléra. 
Le douzième jour, je songeai à Alice. 
Le treizième jour, je songeai à Corne. 
Le quatorzième jour, je songeai à Alice. 
Le quinzième jour, je songeai à Choléra. 
Alice, Corne et Choléra ! Quel beau trio, et quelle belle trinité ! 
N’est-il pas temps enfin qu’au terme de ce vingtième chapitre 
je trace de vous d’une plume impartiale et d’oie un triple 
parallèle ? 
Alice : brune comme une baie de cèdre, ton long corps de 
momie qui évoque les cercueils d’acajou, tes jambes de serpent 
et tes yeux d’évêque, oui, brune comme le champignon comes 
tible qu’on nomme cèpe, Alice fine fleur de la garrigue, coiffée 
d’olives et ceinte de coquelicots, fille d’azur et de miel, peau 
dure pour anthropophages, cigale et vache, ver de terre et louis 
d’or, Alice, je voudrais coucher instantanément avec toi sur 
un lit de sel devant les étangs. 
Corne : auguste enfant, pyramide incommensurable. Corne 
aux yeux de lymphe, petite boule, grosse poule, ourse, dinde 
et parallélipipède, tonne de chair, arche de lard, fille de Beauce 
au ventre asiate, avec des joues normandes et des cuisses juives, 
Corne, corne d’abondance, qui parles avec le nez et ris avec les 
oreilles, femme-type, telle que la conçoivent Salomon, Léonard 
de Vinci, et Anatole France, plénitude et majesté, océan et 
monde, forme et matière, grâce, ô Corne, c’est à toi que je songe 
à l’heure immense où le Désir insatisfait des femmes et des 
sexes, cherche à tâtons dans le crépuscule des voluptés éléphan- 
tesques. 
Et toi, Choléra, toi que je connus toujours la plus raisonnable 
de toutes, ô petite fille de Minerve, ô enfant de déesse, ô Choléra, 
parfois zèbre et parfois corps de houille, longue, heureuse et
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.