L’ŒUF DUR 
15 
44 
contre le vol des étincelles, 
les frelons éblouis, au son 
du tambour percé d’un bâton, 
tourna longtemps la tarentelle. 
L’ombre tombe, tours et torrents 
des flammes, ce n’est plu» que cendres; 
abolis tous les cris errants, 
la nuit d’une heure va descendre 
et s’écouler l’aube de lait, 
comme un fleuve autour des trois îles. 
Oh, bonheur de ce champ de blé 
des rayons sur les eaux tranquilles 1 
O ville douce, ô tendre exil !
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.