35
$*rrr\ ż*
.....
: 'Kv.'>>:-:<:->■
”■-. I-MfXflô
-w;.;
§88
/■xk:
• ■ < ...
> »<•
:.y : .'x
7»/./AV.\V.»V * V.'A
X -• ’/AV AJ ’ "
**o\«
W. Chodasiewicz Grabowska (1925).
Par la fenêtre insoumise
Le repos des becs luisants tortille les moustaches
faites pour encombrer grande malle noire --
Sur les murs éblouis de souffles
ie roi de cœur meurt dans son château fidèle
molles croix ondulantes
mille rivières au ciel geyser pleurent des fumées
La musique est subtile -- Qui songe aux phénomènes ?
Les femmes espagnoles se suspendent aux grilles
et font choix du sublime candélabre posé sur la nuit
quand les chevaux éclatent au monastère
Przez nieuległe okno
Wytchnienie świeciących latarni zakręca wąsika
zrobione poto aby niedomknąć wielką czarną walizę
Na murach oślepianych podmuchami
król kierowy umiera w swem wiernem zamczysku
miękko falujące krzyże
miljon rzek w gejzer nieba płacze dymem
Muzyka jest łagodna .. Kto myśli o fenomenach?
Kobiety hiszpańskie zawisają na kratach
i wybierają wzniosły kandelabr złożony na nocy
gdy konie łyskają w monasterze.
ANDRÉ GAIN.