pup pup pup machen die elektrischen gewitter und vom astrolabium springt die glasur mächtige eislandschaften hängen wie riesige silberne quasten in dem dunkelgrünen himmel minutenmispel minnavonbarnhelm bitzbarvonmann- helm vonholzhelm helmholz huch huch nach uraltem ängstlich gehütetem klostergeheimnis lernen selbst greise mühelos klavier spielen neue gigantische kraft seltsamer einfluß eines amerika buches ein feuerstrahl geht durch ihre adern und sie sagen sich endlich was ich gesucht habe jetzt geht es neutra sind auf o die Wörter auf ein do und go und die abstracta auf io nebst piblo pablo picasso es handelt sich hier um den gigantismus genannt marsyas oder die wahre Schönheit das kleinste werk wiegt tausend kilo und wenn es läuft macht es m dada m dada m dada es besteht aus rohem fleisch des hermetischen cacadous kaninchen im unterseekorsett und einem gehäkelten adler es hat nur einen fehler es nährt sich von öffentlichen denkmälern — Mon Als, repondit M. Dumont, la proie veut dire la nourriture; ces deux mots sont ce qu’on appelle synonymes, c’est-ä-dire qu’ils ont une meme signi- fication. Retenez, mes enfants, les expressions que vous ne comprendrez pas; je vous en donnerai l’ex- plication ensuite, afin de ne pas interrompre mon recit. der inhaber internationaler kunstscheine geht mit einem gemisch von rosenknochen und Schnupftabak durch die laubgänge vom heck zum bug hierauf stecken alle ihre Suppenlöffel in die hosen- taschen läuten mit der in ihrer achselhöhle ange brachten glocke und begeben sich zum stierkampf der abend verklingt in einer stimmungsvollen stämp- felifeier