numéro 38 année VI ZENIT w-.; c nOSAPAB 3EHHTHCTM4KE TPOJKE Yßa>KeHH rocnosime Mmi,at>y CpehHH cmo p,a ,n,o>KHB;baBaMo MOMeHTe h ßoraljaje Koje fce neropnja Ea/i- KaHa aeôeao 3anncaTn. Ebo jeßHe rpyne ôajiKaHCKHX-cpncKHx CTy^eHaTa y FlapH^y, Koja HBpcTa h 3ApaBa y cbom yöe^eay 3eHHTncTBHK0M, K/iane: cperaa BaM caaßa 36hhth- CTHHKa 3eHHTe 3eHtmi3Ma. Eeo janyapa 1926. zoduue ûocAe Xpacîüa — Kaotcy. He eepyjeM. 3naM cclmo cuzypno da je danac aemozodumwuu^a 6op6e 3emi- iüucmuH,Ke, da je üeiïi zodima usnancehba SeHHTa, üeül zoduna ucüoAUHCKe öopöe 3a: hobo HOße^ancmBO, mey eapeapcuy 6aA- KCLHCKy KyAülypy, u cMpm cüiape cacßuAUCMUHKe „KyAülype“ Eepoue. JjoAe ca hbeuüM ôaAKancKUu uodßonauuMa „ue3aMa (L Yaaa! Aau nac Hebe dpojba 3aßecmu. JKußeAU bk zocüodime Mu...., He zodioduue, nezo 3eHumucma Muu,uhy, Bu noju cme cmeopuAU Bojcuy Hyeapa öaAKancKe uucüiome u Heßunocmii. '-lerne ce Muootce. Ypppa! KpiiKHUMo! Heua cmpôæubu üy3aßu,u od naiue üomucau yMupy. Yppa! CMpm HenpujaiüeA)UMa! JKußeAe 3eHumucmuH.Ke apMuje. Ypppa! }KaßeAeeeee! TeuiKo iüeöu, cmapa zpernna — ...ypßo, KyAülypo. PacmpznyheMO tue, zade, na peuoßmia 3eHUiuucuiu l LKe uowuqe Cpemna ma cAaea, doMahane! u deja, 3dpaßA>a! ! Mhozo eeKOBa da 6oz pai y flapu3y qenmpy nameza Humana, jauyapa 6. zodune uocAe npeoza 3enuma, y UMe 3enucmu i iKe mpojne: Mmpko KYJAHHTb napu3 Madrid, 7. janvier 1926. Cher confrère, Je vous remercie sincèrement de votre lettre du 16 décembre, adressée chez mon éditeur et dont je viens de prendre connais sance. C'est par cause de ce retard que je n’ai pas le temps déjà de vous envoyer l’ article que vous avez la gentillesse de me demandet. Je le regrette vivement mais veuillez trouver ici mes excuses, avec la promesse de vous envoyer quelque chose dans une nouvelle occasion. Tout de même sachez que je me ré jouis confraternellement des cinq années heureuses de ZENIT et que je lirai avec plaisir ce no. spécial d’anniversaire si vous voulez bien me le faire parvenir. Dans quelques jours vous re cevrez un exemplaire de mon ouvrage „Literaturas europeas de vanguardia“. Vous en avez Vautorisation pour traduire de ce livre ce qui vous plaira. Si vous disposez encore d'un exemplaire de votre „Avion sans appareil“ je vous serais fort gré de me l’envoyer. Merci encore une fois, et agréez les cordiaux salutations de Guillcrmo de TQRRE — Madrid