35 $*rrr\ ż* ..... : 'Kv.'>>:-:<:->■ ”■-. I-MfXflô -w;.; §88 /■xk: • ■ < ... > »<• :.y : .'x 7»/./AV.\V.»V * V.'A X -• ’/AV AJ ’ " **o\« W. Chodasiewicz Grabowska (1925). Par la fenêtre insoumise Le repos des becs luisants tortille les moustaches faites pour encombrer grande malle noire -- Sur les murs éblouis de souffles ie roi de cœur meurt dans son château fidèle molles croix ondulantes mille rivières au ciel geyser pleurent des fumées La musique est subtile -- Qui songe aux phénomènes ? Les femmes espagnoles se suspendent aux grilles et font choix du sublime candélabre posé sur la nuit quand les chevaux éclatent au monastère Przez nieuległe okno Wytchnienie świeciących latarni zakręca wąsika zrobione poto aby niedomknąć wielką czarną walizę Na murach oślepianych podmuchami król kierowy umiera w swem wiernem zamczysku miękko falujące krzyże miljon rzek w gejzer nieba płacze dymem Muzyka jest łagodna .. Kto myśli o fenomenach? Kobiety hiszpańskie zawisają na kratach i wybierają wzniosły kandelabr złożony na nocy gdy konie łyskają w monasterze. ANDRÉ GAIN.