7. Alter Pflaumenbaumstrunk Signiert: Der zurückgezogene Kun-Chüan Wu Chöng Aufschrift: «Vom alten Pflaumenbaum blieb nur der Strunk. Als Besonderheit trieb er einige duftende Blüten! Keine Schöpfung des Malers: eine Dichtung der Natur» WANG CHEN-SHENG L ı Schmetterling Signiert: Der Holzfäller des verfaulenden Baumstamms (Künstlername des Wang Chen-Shöng) Aufschrift (Die gesperrt gedruckten Worte aus dem hiernach folgenden Schmetterlingstraum des Chuang Tz’u): «Einst träumte Chuang Chou, dass er ein Schmetterling sei, ein flatternder Schmetterling, der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wusste von Chuang Chou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Chuang Chou. Nun weiss ich nicht, ob Chuang Chou geträumt hat, dass er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, dass er Chuang Chou sei, obwohl doch zwischen Chuang Chou und dem Schmetterling sicher ein Unterschied ist. So ist es mit der Wandlung der Dinge» (Nach der Uebersetzung von Richard Wilhelm: Chuang Tz’u, Jena, 1923) L 2 Schwan Signiert: Der Holzfäller des verfaulenden Baumstammes Aufschrift: «Dem fliegenden Schwan folgen die Augen» L 3 Kranich Signiert: Gemalt von Shao-Nöng Aufschrift: «Sind Sie nicht gestern abend mit Gekrächze über mich hinweg geflogen?» (Auf einem Ausflug träumte der Dichter Su Tung-P’o von einem Taoisten in weissem, seidenem Gewande. Er fragte den Dichter, ob ihm der Ausflug gefalle. Su fragte darauf nach seinem Na- men, jener aber gab keine Antwort, worauf Su Tung-P’o an ihn die Frage der oben zitierten Inschrift stellte, da ihm einfiel, dass er des Abends einen Kranich gesehen hatte, mit seiden- weissen Federn und Flügeln, die gross waren wie Karrenräder) 15