käufe am Fuß des mächtigen mit Ex-Votos geschmückten roten Pfeilers niedergelegt. Vom Dach hängen drei große Papierlaternen, wie sie in den buddhistischen Tempeln ge- gebräuchlich sind. (193) 22 Haru no Yogeshiki; — gez. Ichiyüsai Kuniyoshi gwa Herausgeber: Eine Frühlingsnacht Eine Frau trägt ihre Laterne über der Schulter und ist von zwei Wolfshunden begleitet. In der Mitte gehen ein Frau und ein kleines Mädchen; die vorderste ruft diesen beiden. Von oben hängt eine der Frühlingszeit angemessene Dekoration von künstlichen Blättern in Form von Schmetterlingen herab. (172) 23 Konrei Iro-Naoshi no-Zu; — gez. Ichiyüsai Kuniyoshi gwa Herausgeber: Wechsel des Hochzeitskleides ; Der Ausdruck Iro-Naoshi heißt nach dem Buchstaben „die Farben wechseln“‘, aber tat- sächlich bezeichnet er den feierlichen Brauch, das weiße Hochzeitskleid mit einem farbigen zu vertauschen, d. h. einen schönen farbigen Tageskimono anzuziehen. Gemäß der strengen Regel müssen bei der Vermählungsfeier Braut und Bräutigam in weiße Seide gekleidet sein; doch wird dieses Gebot wegen der hohen Kosten beim Mittelstand und Volk nicht oft innegehalten. Bei den obern Ständen werden die alten Gebräuche getreuer befolgt. Das Bild zeigt das Iro-Naoshi, wie es in der Feudalzeit vor sich ging. Die schöne Braut ist noch in Weiß gehüllt, wird aber gleich den am Kleiderständer hangenden, farbigen Kimono umlegen. Sechs Frauen mühen sich um sie mit glücklichen Gesichtern. (115) 24 Oku-Niwa no Tsumi-Kusa; — gez. Ichiyüsai Kuniyoshi gwa Herausgeber: Im Garten Unkraut ausreißen Fujikei Tsumi-Kusa oder Junges Gras Ausreißen auf dem Frühlingsland ist ein anmutiger Zeit- vertreib für schöne Tage. Es war eine sehr beliebte Unterhaltung, im besonderen der mit Empfindung für den Reiz der Ländlichkeit begabten Frauen der obersten Stände. Zahllose Dichter haben sie besungen und Maler gemalt. Das Bild zeigt Damen im innern Garten einer Daimyo-Besitzung beim Grasausreißen. Die Herrin, in prächtigem violettem Kimono kommt von links und sieht aufmerksam einer etwas älteren Dame ihrer Begleitung zu, welche mit einem hinter ihr stehenden Mädchen Blicke wechselt. Rechts außen sind noch einmal zwei schön gekleidete Mädchen aus dem Gefolge mit Unkrautausreißen beschäftigt. (61) 25 Sumida-Gawa no Enkei; — gez. Ichiyüsai Kuniyoshi gwa Herausgeber: Fernblick auf den Sumida-Fluß Yamadaya Das Bild zeigt das oberste Stockwerk eines Speisehauses, mit Aussicht auf den Sumida- Fluß und die Insel Mukojima im Schmuck der blühenden Kirschbäume. Drei Frauen mit dem Aussehen und dem Gebaren von Geishas unterhalten sich in Erwartung des zierlich vorbereiteten Mahles. Auf dem Geländer trocknen ein Bademantel mit Schachbrettmuster und einige Badetücher. Die Gartenwirtschaften auf der Insel sind mit Flaggen und Papierlaternen behängt. (181) 26 Haru-no- Yuki-ge. Tsuzuku Meawase; — gez. Ichiyüsai Kuniyoshi gwa Herausgeber: Schmelzender Schnee im Frühling, eine Gruppe von Iseyoshi Kurtisanen Das Bild zeigt das obere Stockwerk einer Vergnügungsstätte, auf dessen Veranda drei J