13 56 Le petit Gesner ou le Chantre des Pasteurs et des Campagnes. Etrennes aux Ames Sensibles et honnetes. Paris <1809). Enthält «Le fils que les dieux beniront,- idylle imitee de Gesner en chanson» und eine große Zahl von Idyllen, Arien usw. mit Angabe der Texte, nach deren Melodie sie gesungen werden können. 3. ENGLISCH <1761—1886: 90 Ausgaben) 57 The death of Abel in five books. Attempted from the German of Mr.Gessner. London: R. SD J. Dodsley,-D.Wilson,-T. Durham,- M. Collyer, 1761. <L. 806>. Erste englische Geßner = Übersetzung. 58 New Idylles by Gessner. Translated by W. Hooper MD., with a letfer to M: Fuslin on landscape painting, and the Two Friends of Bourbon, a moral tale by M. Diderot. London, S. Hooper, 1776. <L. 826). 59 The Death of Abel . . . The twelfth edition. London, J. Collyer, 1780. <L. 828). 60 The Death of Abel... London, T. Heptinstall, 1797. <L. 842). 61 Idyls, or pastoral poems,- to which is annexed, a letter to M. Fuesslin on landscape painting. Edinburgh: W. Mudie,- Arch. Constable, 1798. <L. 843>. 62 The works of Salomon Gessner. With notes, critical and ex^ planatory. 2 volumes. <London>, J. Cundee, 1805. <L. 855). 63 The death of Abel. Chisvich, C. Wittingham, 1825. <L. 880). 4. HOLLÄNDISCH <1761—1805: 14 Ausgaben) 64 De dood van Abel . . . door M. Gessner. Uit het Hoogduitsch in het Fransch vertaald, door P. Huber. En nu . . . in het Neder^ duitsch overgebragt. s'Gravenhage, H. Backhuyzen, 1761. <L. 989). Erste holländische Übersetzung.