Kunsthaus Zürich Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

L'oeuf dur (13)

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliografische Daten

fullscreen: L'oeuf dur (13)

Zeitschrift

Titel:
L'oeuf dur
Untertitel:
revue mensuelle
Sammlung:
Zeitschriften
Dokumenttyp:
Zeitschrift
Signatur:
DADA III:4
Persistenter Identifier:
23584
Erscheinungsort:
Paris
Verlag:
L'oeuf dur
Sprache:
Französisch
ISSN:
0398-3374

Zeitschriftenband

Titel:
L'oeuf dur
Sammlung:
Zeitschriften
Dokumenttyp:
Zeitschriftenband
Signatur:
DADA III:4:13
Persistenter Identifier:
23599
Bandzählung:
13
Erscheinungsort:
Zürich
Ausgabenbezeichnung:
[Electronic ed.]

Kapitel

Titel:
Très XVIIIe
Sammlung:
Zeitschriften
Dokumenttyp:
Zeitschrift
Strukturtyp:
Kapitel
Autor:
Jacob, Max

Inhaltsverzeichnis

Inhalt

  • L'oeuf dur
  • L'oeuf dur (13)
  • Einband
  • Vorderer Buchspiegel
  • Titelseite
  • Les souvenirs de la duchesse
  • Mystères de vénus et des fusiliers marins
  • Très XVIIIe
  • Délectation
  • Histoires édifiantes
  • Chewing gum
  • Le chant du Rossignol
  • À traduire en esthonien
  • Comme on met son bonheur dans le feu
  • Florence et le dôme
  • Madeleine
  • Une semaine à Nice
  • Vorsatz
  • Spiegel
  • Einband

Volltext

L’ŒUF DUR 
13 
12 
Mis au collège à l’âge de treize ans et ne pouvant m’ac 
coutumer au fouet qu’il était de mode de donner avec une 
règle, j’y fis la connaissance de lord Epingley qui m’en 
seigna l’usage du tabac et de l’opium et qui fut mon 
premier duel, rencontre où il ne vint pas et où je ne vins pas 
davantage ayant décidé de faire battre nos laquais à notre 
place pendant que nous jouions aux échecs ; et ce pour une 
bagatelle qui n’était rien moins qu’une demi-douzaine de 
filles de ferme que nous nous disputions. Une nuit donc 
je m’évadai du collège des Jésuites de Saint-Loup, entraî 
nant mon précepteur au bout d’une ficelle et malgré les cris 
de mon laquais qui eussent ameuté les professeurs s’ils 
n’avaient ressemblé plus à l’aboiement d’un chien qu’au 
cri d’un domestique affolé. Après une courte équipée 
dans cette nuit et dans un pays dont je n’entendais pas le 
jargon, nous arrivâmes à un château où l’on jouait le paroli : 
je n’ai jamais pu jouer que le lansquenet. Je perdis en un ins 
tant seize ducats qui appartenaient à mon père dont il ne me * 
parla jamais malgré mes instances pour lui rappeler mes torts 
et me les faire pardonner. La duchesse qui venait de perdre 
tous ses ducats, me prit sur ses genoux, façon que permettait 
mon jeune âge, mais dont elle profita pour badiner, ne pensant 
pas que j’eusse l’œil plutôt que sur sa poitrine où elle avait 
une cicatrice assez dégoûtante sur celle de sa suivante, manière 
de duègne assez appétissante malgré ses cinquante ans et qui 
était bègue et qui avait un téton borgne. Je n’ai jamais pu 
supporter les tétons borgnes ; c’est avec les gaufrettes de 
Chartres ma plus grande antipathie. Inutile de dire que toutes 
les femmes du château étaient attirées par mon air mutin, la 
sveltesse de ma jambe et mon œil vif. J’aurais été plus loin 
si j’avais eu quelque goût pour les êtres du même sexe que 
moi ainsi que M. le chevalier de la Manchette qui est allié avec 
Mœringen par les femmes et tire de cette pratique quelques- 
uns de ses revenus, s’il faut en croire M. de *** Il n’y a de malle- 
poste nulle part en Angleterre dont je fis le tour cherchant en 
vain lord Wringle qui était à la chasse et pour lequel j’avais 
une lettre d’introduction et fort bien tournée, de sorte que 
force nous fut de voyager parfois sur des charrettes de foin suivis 
de nos laquais qui s’arrangeaient avec les porte-manteaux au 
bord des routes qui manquent totalement dans ce royaume. 
Mais ce qui m’embarrassa le plus, c’est qu’on n’y boit pas d’eau, 
et j’ai l’estomac difficile et rebelle à ce qui n’est pas mélangé 
à l’eau. Ce n’est pas un des moins intéressants côtés de mon 
caractère. Ceci tient à la disposition de ma vessie q ui trai 
péniblement le vin pur et le rejette dans sa couleur comme
	        

Downloads

Downloads

Ganzer Datensatz

ALTO TEI Volltext PDF (komprimiert) PDF (Originalgröße)
TOC
Mirador

Diese Seite

PDF Bild Vorschau Bild Klein ALTO TEI Volltext Mirador

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Formate

METS METS (Gesamtwerk) MARC XML Dublin Core

Links

Nachweissystem DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Wie lautet der erste Buchstabe des Wortes "Baum"?:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.