Volltext: Der Sturm (13 (1922), 3)

34 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
BOUCHE 
OEIL 
NEZ 
OREILLE 
BOUCHE 
NEZ 
OBEILLE 
NEZ 
OEIL 
NEZ 
OREILLE 
COU 
OREILLE 
COU 
OEIL 
OREILLE 
BOUCHE 
OEIL 
COU 
OREILLE 
OEIL 
oui, n’est-ce pas? 
Naturellement, n’est-ce pas? 
evidemment, n’est-ce pas? 
Ennuyeuse, n’est-ce pas? 
Oui, n’est-ce pas? 
evidemment, n’est-ce pas? 
oui, n’est-ce pas? 
tres ennuyeuse, n’est-ce pas? 
oui, n’est-ce pas? 
Naturellement, n’est-ce pas? 
evidemment, n’est-ce pas? 
Ennuyeuse, n’est-ce pas? 
Oui, n’est-ce pas? 
evidemment, n’est-ce pas? 
oui, n’est-ce pas? 
H6 lä-bas, l’homme aux cicatrices d’etoiles, oü courez-vous? 
Je cours au bonjour 
je brüle aux yeux des jours 
j’avale les bijoux 
je chante dans les cours 
l’amour n’a pas de cour ni cor de chasse ä la peche des coeurs en oeufs durs 
(sort) 
H6, lä-bas l’homme au cri de perle grasse, que mangez-vous? 
Plus de 2 ans ont passe, h61as, depuis que j’ai commence la chasse. 
Mais voyez-vous, on s’habitue ä sa fatigue et comme le mort serait tentä de 
vivre, la mort du magnifique empereur le prouve, l’importance des choses 
diminue — tous les jours — un peu 
H6 lä-bas, l’homme aux plaies molusques laines chaines, 1’homme aux peines 
diverses et aux poches pleines, — l’homme tarte ä la geographie — d’oü 
etes-vous? 
l’ecorce des arbres apoth^ose abrite les vers mais la pluie fait marcher l’hor- 
loge de la po6sie organisee. Les banques remplies de coton hydrophille. 
Homme de ficelles soutenu par les ampoules comme vous et comme les autres. 
A la fleur de porcelaine jouez-nous au violon la chastete, o cerisier, la mort 
est courte et cuite au bitume au trombone Capital 
he lä-bas, monsieur 
h6 h6 h6 h6 he hö h6 he h6 he h6 he h6 he he he 6he heh6 he h6 
Mandarine et blanc d’Espagne 
je me tue Madeleine Madeleine 
L’oeil dit ä la bouche: ouvre la bouche pour le bonbon de l’oeil 
Mandarine et blanc d’Espagne 
je me tue Madeleine Madeleine 
Sur l’oreille le vaccin de perle grave aplatie en mimosa 
Ne trouvez-vous pas qu’il fait tres chaud? 
(qui vient d’entrer) % 
II fait träs chaud en 6te 
La beaute de ton visage est un chronometre de precision 
Mandarine et blanc d’espagne 
je me tue Madeleine Madeleine 
l’aiguille montre l’oreille gauche l’oeil droit le front le soureil le front le 
soureil l’oeil gauche l’oreille gauche les levres le menton le cou 
Clitemnestre femme d’un ministre, regardait ä la fenetre. Les violoncellistes 
passaient dans une carosse de the chinois, mordant l’air et les caresses ä coeur
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.