pup pup pup machen die elektrischen gewitter
und vom astrolabium springt die glasur
mächtige eislandschaften hängen wie riesige silberne
quasten in dem dunkelgrünen himmel
minutenmispel minnavonbarnhelm bitzbarvonmann-
helm vonholzhelm helmholz huch huch
nach uraltem ängstlich gehütetem klostergeheimnis
lernen selbst greise mühelos klavier spielen
neue gigantische kraft seltsamer einfluß eines amerika
buches ein feuerstrahl geht durch ihre adern und sie
sagen sich endlich was ich gesucht habe jetzt geht es
neutra sind auf o die Wörter auf ein do und go und
die abstracta auf io nebst piblo pablo picasso es handelt
sich hier um den gigantismus genannt marsyas oder
die wahre Schönheit das kleinste werk wiegt tausend
kilo und wenn es läuft macht es m dada m dada m
dada es besteht aus rohem fleisch des hermetischen
cacadous kaninchen im unterseekorsett und einem
gehäkelten adler es hat nur einen fehler es nährt
sich von öffentlichen denkmälern
— Mon Als, repondit M. Dumont, la proie veut dire
la nourriture; ces deux mots sont ce qu’on appelle
synonymes, c’est-ä-dire qu’ils ont une meme signi-
fication. Retenez, mes enfants, les expressions que
vous ne comprendrez pas; je vous en donnerai l’ex-
plication ensuite, afin de ne pas interrompre mon recit.
der inhaber internationaler kunstscheine geht mit
einem gemisch von rosenknochen und Schnupftabak
durch die laubgänge vom heck zum bug
hierauf stecken alle ihre Suppenlöffel in die hosen-
taschen läuten mit der in ihrer achselhöhle ange
brachten glocke und begeben sich zum stierkampf
der abend verklingt in einer stimmungsvollen stämp-
felifeier