erő, amiket, mi, dühünk és unottságunk közepette állva
látunk tovatűnni az ég viharában és zászlók mámorában.
O a szeretet, az újra feltalált és tökéletes mérték,
a csodálatos és soha nem látott ész, meg az örökké
valóság : végzetes tulajdonságok imádott gépe. Mind
nyájan átéltük engedménye rémületét és a miénket:
oh, érte való egészségünk gyönyöre, tehetségünk len
dülete, önző szeretetünk és szenvedélyünk, — érte, aki
örök életéért szeret bennünket . . .
Mi megemlékezünk róla, de Ő vitorláz ... Ha az
Imádat elmúlik is, Ígérete csak bennünk zeng-bong:
„Félre a babonákkal, korokkal, gazdasággal és rokkant
testekkel. Ez a korszak volt az, amely mindent elhomá
lyosított. “
0 nem fog eltávozni, az égből sem száll le, de
nem is teljesíti az asszonyí haragok feltámadását és a
férfiak vigasságát meg a Bűn mindenikét: mert Ő van,
meglevő, szeretett létező.
Oh, ezek a líhegései, fejei s az iramai: a formák
és a tett tökéletességének irtózatos gyorsasága.
Oh, a szellem bősége s a világegyetem mérhetet
lensége !
A teste: álmodott felszabadulás, az uj erőszak
keresztezett kellemének hullámtörése!
A tekintete: a tekintete minden régi térdre-hullás
és fölmagasztosult fájdalom.
A napja: minden panaszos és futó szenvedés eltör
lése a legfelfokozottabb muzsikában.
A lépte: bevándorlások, melyek nagyobbak, mint
az ókori betörések.
Oh! O és mi: a jobbakaró gög, mint az elkalló
dott irgalmasság.
Oh, világ és az uj boldogtalanságok tiszta éneke!
O mindnyájunkat ismert és mindnyájunkat szere
tett: e téli éjszakán, a csikorgó szélkakasról, távoli
tájak tömegéből, a találkozott tekintetekből, fáradt erők
ből és érzésekből, tudjuk előhívni látni s visszakül
deni; a mocsarak alatt és a hópuszták síkjain, tudjuk
követni tekintetét, — lihegéseit, testét és napját.