Full text: Uj Francia Költök

) 
68 
KÖLTÖZKÖDÉSEK 
ÉS NYARALÁSOK 
L 
Ah, ha kiszáradna a tinta a városok mellén, amelyek 
régóta elérték a meddőség korát! Egy raktárban, ahol 
svédországi violákat szedtem, megérintettem Gertrude-öt, 
akit — földi vagy tengeri tartózkodása alatt — csak 
egyszer láthat az ember. A keztyüsök cégére: a halál 
vonzó képe. Ez a műkéz, a fejem fölött, ugy-e ez is 
az én kezem, amely nem tudja elűzni a legyeket? 
II. 
A dúnnák fázós imfánsnője esti ruhában kinálja 
tejét nekem. A homokban nyomtalan lépésekre tanít. 
Félig-meddig holt nyelveken fejezzük ki magunkat. Ez 
alatt a lovag, akinek lábai előtt a tenger, a megfojtott 
jövő, szelíden elsímúl, a hullámokra tapasztott füllel 
hallgatja, anélkül hogy értené, mint határoznak sorsáról.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.