Full text: Ma : aktivista folyóirat (6 (1921), 9)

125 
Olajfestmény. 
Moholy-Nagy 
A a rúddal: Urraim! Urrraim! (kétségbeesetten 
szaladgál): Zene! Duplafény! Bort! Nőket! 
Zenekar : játsza a „gyere te niemand"-ot 
Borosfiaskók nőnek a földből és potyognak az 
égből. — Világosság 
Sz a táncosnő: meztelenül belibeg 
Hangok : Ááááá ... Óóóóó . .. TYtytytyty .. . 
Lassan mindenki a helyére megy. 
A a rúddal: óvatosan igazgatja a napot és a 
cégtáblákat. 
Z a tragédia iró: Történt valami kérem?? 
Mind: a táncosnőt nézik 
O a pap: vigyorogva nyámnyog 
Kislányok: félmeztelenül táncolva jönnek 
0 a pap: ENGEDJÉTEK hozzám a kisdedeket! 
S a hős: Hehehehehehe 
T a lány: eléje térdel és magához rántja 
P a tudós: Mert Tora,ma Morama Borama naagy 
ember! 
C az ur (feláll, vakon részegen előre botorkál, 
nekimegy egy kőrakásnak, Kövek hullanak.): Igyál 
pajtás igyál hát ... (de már mindenki csak saját ma 
gával törődik) 
Z a tragédia iró: Puci -B Muci leugrott a har 
madik emeletről. Függöny, Taps. (hajlong) 
S a hős: Sze hehe rehehess! 
A a rúddal (veri a taktust. A rúd kilyukasztja 
az eget. Vörös sebek tátonganak le a mulatókra.) 
Sz a táncosnő: felugrik a nemzetközi asztralra. 
(Mindenki más testrészébe kapaszkodik. Koccintanak) 
I az amerikai: Hurrá! 
J a francia: Vive! 
K az orosz: Da zdravsztvujet! 
L a cseh: At 5 zsije! 
M a német: Hoch! 
N a magyar: Éljen! — (csókolózás) 
H a költő (tányérozva jön): Erato ... Erato .. . 
Erato ... 
Vonós hangszereken külömböző himnuszok; zon 
gorákon kupiék, keringők, orgonán zsoltár, piculák 
sikoltoznak 
Kürtök, fagottok belebödülnek. 
A a rúddal: vigyorogva áll és elégedetten veri a 
taktust. A vörös esőzik. 
Függöny. 
Mácza János
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.