Full text: Ausführliches Verzeichnis, Text ohne Abbildungen ([1])

Toskanisch, 15. Jahrhundert 
256 FRANCESCO STABILI (CECCO D’ASCOLI), L’ACERBA 
Papier-Codex, 15. Jahrh., 21,4X15,5, Bl. 136, Holzplatten- und Ledereinband 
Mailand, Biblioteca Nazionale Braidense 
Der Codex erhält Leben durch aquarellierte Zeichnungen, die Personen und Tiere darstellen 
und mit großer Lebendigkeit und einem leicht volkstümlichen Humor erzählen. Er gehörte 
früher zur Bibliothek Boncompagni in Rom (siehe Narducci, 222, 8. 155 und Schellembrid- 
Buonanno, 288). 
Französisch, um 1279 
257 ÜBER DIE ZEHN GEBOTE „DES X COMANDEMENTS DE LA LOY“ 
...ete, 
Pergament-Codex um 1279, 19,5X 29, Bl. 89, Holzplatten- und Ledereinband 
Mailand, Bibliotecea Ambrosiana. H. 106 Sup. 
Text in Altfranzösisch. Nach dem Urteil D’Anconas (78, S. 64) sind die verschiedenen Minia- 
turen wegen der Feinheit der Zeichnung und wegen der Farben, die bei aller Intensität harmo- 
nisch zusammenklingen, als das Werk eines großen französischen Künstlers anzusehen. Auf 
Bl. 30 v. schöpfen die 7 Tugenden im Paradiesgarten das Wasser aus 7 Quellen, ein Symbol 
für die 7 Gaben des Heiligen Geistes (Omont, 236). 
Französisch, 14. Jahrhundert 
258 OFFICIUM BEATAE MARIAE VIRGINIS 
Pergament-Codex, 14. Jahrh., 13X17 
Mailand, Biblioteea Ambrosiana, Nr. 5 der Stundenbücher 
Werk eines französischen Künstlers: zarte Randverzierungen auf jeder Seite und Szenen in 
harmonischen Farben (D’Ancona, 78, 8. 64). 
Englisch, Anfang 14. Jahrhundert 
259 PSALTERIUM 
Pergament-Codex, 14. Jahrh., 17X27, Bl. 141, Ledereinband 
Brescia, Biblioteca Queriniana 
Außer einigen mit Miniaturen geschmückten Initialen enthält der Codex eine ganzseitige Dar- 
stellung: David, der die Leier schlägt, während zwischen seltsamen Gebäuden eine Menschen- 
137
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.