Volltext: Japanische Holzschnitt-Triptychen der Utagawa-Schule

55 Koharu Niwa; - gez. Gyokuransai Sadahide gwa Herausgeber: 
Garten im Vorfrühling Yamakyü 
Das Bild zeigt ein rundes Fenster in einer Hauswand, in dessen weit geöffneter einen 
Hälfte eine junge Shamisenspielerin sitzt. Der geschlossene Teil läßt als Schattenbild eine 
Kotospielerin erkennen. Auf der anderen Seite des Bildes besorgt ein Mädchen die Lampe 
in der Granitlaterne, deren Schein auch die in einen blauen Kimono mit rot und violetter 
Obi-Schärpe gekleidete Mittelfigur bestrahlt. Vor dem Fenster mit den zwei musizierenden 
Frauen ist eine Zisterne mit Schöpfkelle, am Fuß der Laterne ein Ölkästchen. (54) 
59 Imayö Omi Hakkei; — gez. Gyokuransai Sadahide gwa Herausgeber: 
Die neuen acht Ansichten von Ömi Fujikei 
Das Bild der acht landschaftlichen Schönheiten von Omi oder dem Biwa-See ist durch 
das ganze Land und wohl auch in der Fremde bekannt. Es geht, wie es heißt, auf die 
Gedichte zurück, die der Edle Konoe Masaiye und sein Sohn Nobumichi im Jahr 1500 
mit Anlehnung an die acht Ansichten des Hsiao Hsiang-Sees in China verfaßt haben. 
Die acht schönen Punkte von Omi schließen das Bild nach rückwärts ab. Auf einer Ver- 
anda vorn rechts steht eine hochgewachsene Frau, im Begriff, sich die Obi-Schärpe um- 
zulegen. Die Figur in der Mitte ist damit beschäftigt, mit zwei Spiegeln ihr Aussehen 
zu prüfen. Die dritte sitzt nachdenklich bei einem porzellanenen Röstofen (Hibachi). 
(176) 
Eisen, Keısa1 (1790-1848) 
Schüler des Eizan, Kuniyoshi und Hokusai 
50 Imayo Kachö Fügetsu; — gez. Keisai Eisen gwa Herausgeber: ? 
Schönheiten der Natur nach der Mode 
Mond, Schnee und Blüten bilden eine Dreiheit von Naturschönheiten, deren Namen 
Tsuki, Yuki, Hana, immer wieder als Bezeichnung für Räume und alle möglichen andern 
Dinge verwendet werden. 
Das Bild zeigt den Mond, Schnee und Blüten, wenn auch der Schnee nur durch fallende 
Blütenblätter dargestellt ist. Drei schön gekleidete Frauen, vermutlich Teehausmädchen, 
unter Kirschbäumen, haben große Mühe, ihre vom Wind zerzausten Kleider zusammen- 
zuhalten. Der vordersten ist ein Bund Papier entfallen, dessen Blätter nun vom Wind 
entführt werden. Der dritten hat der Wind die Masche der Obi-Schärpe aufgelöst. (84) 
51 Bijin Haru no Kaze; — gez. Keisai Eisen gwa Herausgeber: ? 
Schöne Frauen im Frühlingswind 
Drei Teehaus-Mädchen stemmen sich unter Kirschbäumen mit gefüllten Blüten gegen 
den Andrang des Frühlingswindes. Die mittlere wehrt sich mit aller Kraft dagegen, daß 
ihr Kleid vorn auseinander geblasen wird. Die beiden andern haben Mühe, ihre Obi- 
Schärpen in Ordnung zu halten. (91) 
19
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.