Volltext: Ausstellung Salomon Gessner

14 
65 De dood van Abel. Naar het hoogduitsdi van Sal, Gessner, 
door E. J. B. Sdtonck. Nymegen, A. van Goor, 1783. <L 995). 
66 Gessners Werken. 3 deelen. Amsterdam, ]. Abart, 1786. <L. 998). 
Erste holländische Gesamtausgabe. Die Stiche sind denen Marilliers nach» 
geahmt,- s. Nr. 46. 
5. DÄNISCH 
<1763 81: 7 Ausgaben) 
67 Abels död. Oversadt af detTydske efter Hr. Gesners Original. 
Kiöbenhavn, L. H. Lillies Enke, 1764. <L. 983), 
Daneben ein Exemplar einer späteren Übersetzung im zeitgenössischen 
Einbande der königlichen Bibliothek zu Kopenhagen. 
6. POLNISCH 
<1768—1836: 22 Ausgaben) 
68 Smierc Abla z niemieckiego Gesnera . . . przez J. S. La Carriete. 
Lwow, A. Piller, 1774, <L. 957). 
«Der Tod Abels aus dem Deutschen Gesners . . . durch J. S. La. C.» 
69 Sielanki Gesnera z Niemiedriego Oryginalu . . . przez Tiomacza 
Xi§,zki Wiersz o Czlowieku. Krakow, J. May, 1800. <L. 967). 
«Idyllen Geßners aus dem deutschen Original durch den Übersetzer des 
Buches Gedicht vom Menschen.» 
7. ITALIENISCH 
<1771 -1886: 58 Ausgaben) 
70 II primo navigatore e Selim e Selima,- poemi tradotti dal Te^ 
desco dall'ab. Giulio Perini, nobile Fiorentino. Venezia, C.Palese, 
1771. <L. 896). 
Erste nachgewiesene italienische Übersetzung. Nach dem Vorwort ist aber 
die Übersetzung der beiden Stücke schon früher einmal erschienen. 
71 Dafni, poema di Gessner tradotto dalk abate Domenico Ferri. 
Pavia, G. Bolzani <1772). <L. 897).
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.