Volltext: Ausstellung Salomon Gessner

9. UNGARISCH 
<1775 — 1815: 6 Ausgaben) 
16 
80 Geszner' idylliumi. Forditotta Kazinczy Ferentz. Kassän, M. 
Länderer, 1788. <L. 1026). 
«Geßners Idyllen. Übersetzer: Franz Kazinczy.» Kazinczy ließ im ersten 
Bande der Monatsschrift «Orpheus» 1790 eine Übersetzung von «Ein 
Gemäld aus der Sündflut» unter dem Titel «Szemira es Szemin» <«Semira 
und Semin») erscheinen und übersetzte die meisten Werke Geßners 
<L. 1027-1029). 
81 Kazinczy Ferencz'munkäji. Szep literatura. Pest, J.Trattner, 1815. 
<L. 1029). 
«F. Kazinczy: Werke. Schöne Literatur.» Dieser dritte Band enthält: 
Idyllen, Evander, Erast. 
10. PORTUGIESISCH 
<1778—1886: 12 Ausgaben) 
82 A morte de Abel, poema em cinco cantos de M. Gessner 
Alemaö, traduzido do Francez por hum anonimo, e mandado 
imprimir pelo padre Antonio de Oliveira Valle. Lisboa, F. L. 
Ameno, 1784. 
11. SPANISCH 
<1785 — 1799: 4 Ausgaben) 
83 Hl primer navegante: Poema en dos cantos, de Gesner. Ma^ 
drid, Impr. de Sancha, 1796. <L. 1043). 
Damit sind zusammengebunden die Idilios von 1797 <L. 1044). 
12. SERBISCH 
<1793—1839 : 9 Ausgaben) 
84 Solomona Gesnera. Daphnis. P. M. U Becu, u pecatni) OO. 
Ermena, 1826. <L. 1020). 
Übersetzt von Peter Matic, gedruckt in der armenischen Druckerei in Wien. 
Das Titelkupfer fehlt in diesem Exemplar.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.