Full text: Ausstellung Salomon Gessner

9. UNGARISCH 
<1775 — 1815: 6 Ausgaben) 
16 
80 Geszner' idylliumi. Forditotta Kazinczy Ferentz. Kassän, M. 
Länderer, 1788. <L. 1026). 
«Geßners Idyllen. Übersetzer: Franz Kazinczy.» Kazinczy ließ im ersten 
Bande der Monatsschrift «Orpheus» 1790 eine Übersetzung von «Ein 
Gemäld aus der Sündflut» unter dem Titel «Szemira es Szemin» <«Semira 
und Semin») erscheinen und übersetzte die meisten Werke Geßners 
<L. 1027-1029). 
81 Kazinczy Ferencz'munkäji. Szep literatura. Pest, J.Trattner, 1815. 
<L. 1029). 
«F. Kazinczy: Werke. Schöne Literatur.» Dieser dritte Band enthält: 
Idyllen, Evander, Erast. 
10. PORTUGIESISCH 
<1778—1886: 12 Ausgaben) 
82 A morte de Abel, poema em cinco cantos de M. Gessner 
Alemaö, traduzido do Francez por hum anonimo, e mandado 
imprimir pelo padre Antonio de Oliveira Valle. Lisboa, F. L. 
Ameno, 1784. 
11. SPANISCH 
<1785 — 1799: 4 Ausgaben) 
83 Hl primer navegante: Poema en dos cantos, de Gesner. Ma^ 
drid, Impr. de Sancha, 1796. <L. 1043). 
Damit sind zusammengebunden die Idilios von 1797 <L. 1044). 
12. SERBISCH 
<1793—1839 : 9 Ausgaben) 
84 Solomona Gesnera. Daphnis. P. M. U Becu, u pecatni) OO. 
Ermena, 1826. <L. 1020). 
Übersetzt von Peter Matic, gedruckt in der armenischen Druckerei in Wien. 
Das Titelkupfer fehlt in diesem Exemplar.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.