Aufschrift „, Yoshino Maru**, das durch eine zahlreiche Mannschaft vom Dach aus vor-
wärts bewegt wird, trägt augenscheinlich einen Würdenträger mit seinen Begleitern.
Hoch am Himmel sprüht das Feuerwerk, von Tausenden bestaunt. Die Ryogoku-Brücke
ist ebenfalls von Zuschauern dicht gefüllt. (106)
32 Tötö Ryögoku Yusen no Zu; — gez. Ichiyüsai Hiroshige gwa Herausgeber:
Vergnügungsboote bei der Ryögoku-Brücke Sanoki
Keine Veranstaltung erreichte im Yedo der Tokugawa-Zeit die Beliebtheit des Feuerwerks
von Ryoögoku.
Das Bild zeigt die lange Ryögoku-Brücke mit der Menge der Fußgänger und Zuschauer
beim Feuerwerk und den Hunderten von Booten, angesichts des in der Luft versprühenden
Feuers. Das mächtige von rechts her kommende Boot, das von robusten Ruderern vor-
wärts getrieben wird, gehört einem Daimyo und beherbergt eine vornehme Dame mit
zahlreicher Dienerschaft. Seine roten Laternen tragen in chinesischer Schrift das Zeichen
„kawaichi‘“ oder „Fluß, No. 1‘ In den kleineren Booten erquicken Männer und Frauen
sich an der Kühle des Abendwindes. (92)
83 Tötö Ryögoku Nöryo Hanabi; - Herausgeber:
gez. Hiroshige gwa Fujikei. Tori Aburachö
Erquickung bei Abendfrische und Feuerwerk an der Ryögoku-Brücke
Das Bild zeigt vorn ein großes Hausboot mit der chinesischen Bezeichnung „No. 1 Fluß-
boot“ auf einem am Dach aufgehängten Rahmen, die sich auf den großen Papierlaternen
und am Bug wiederholt. Von den drei Insaßen blickt eine nach dem Feuerwerk, die beiden
andern halten Sakeschale und -Flasche in den Händen. In einem kleineren Boot bewundern
zwei Geishas das Feuerwerk. Weiter zurück die von Zuschauern dicht besetzte Ryogoku-
Brücke und das Gewimmel der Boote auf dem Wasser. (30)
34 Tötö Ryögoku Suzumi-Bune; - gez. Hiroshige gwa Herausgeber:
Boote unter der Ryögoku-Brücke, Genuß der Abendkühle Sanoki
Der Genuß der Abendkühle auf dem Sumida-Fluß war von jeher ein Sommervergnügen
des Volkes von Yedo. Für das weitberühmte große Fest „Kawa-Biraki“‘, „Öffnung des
Flusses‘, mit seinem prächtigen Feuerwerk, sammeln sich an der Ryogoku-Brücke Zehn-
tausende von Vergnügensbooten so dicht gedrängt, daß sie den Fluß völlig zudecken.
Das Bild zeigt die Pfeiler der Brücke, umschwärmt von Booten verschiedener Art. In
ihren Yakata-bune oder Hausbooten erscheinen die Geishas der berühmten Janagibashi,
der Viertel der Roten Laternen, um sich im frischen Abendlüftchen des Sumida-Flusses
zu erquicken und auf den Shamisen, der dreisaitigen Gitarre, zu musizieren. Im Hinter-
grund erscheint das Ufer des Honjo-Viertels und weiter zurück die Azuma-Brücke. (65)
85 Toto Meisho; Ryögoku Yusuzumi; - gez. Hiroshige gwa Herausgeber:
Spaziergang in der Abendfrische an der Ryögoku-Brücke ?
Der Sumida-Fluß dient den Künstlern, vor allem den Meistern des Farbendruckes, als
unerschöpfliche Quelle für die Darstellung des Genusses der Abendfrische an der Ryogoku-
Brücke.
Das Bild zeigt drei apart gekleidete Mädchen, augenscheinlich Geishas, auf ihrem Spazier-
gang an dem romantischen Sumida-Ufer. Auf dem Wasser gleiten Vergnügungsboote,
manche laternengeschmückt. auf der Brücke wandelt die dichte Menge, die im Abendwind
Kühlung sucht. (53)
en
JE