13
56 Le petit Gesner ou le Chantre des Pasteurs et des Campagnes.
Etrennes aux Ames Sensibles et honnetes. Paris <1809).
Enthält «Le fils que les dieux beniront,- idylle imitee de Gesner en chanson»
und eine große Zahl von Idyllen, Arien usw. mit Angabe der Texte,
nach deren Melodie sie gesungen werden können.
3. ENGLISCH
<1761—1886: 90 Ausgaben)
57 The death of Abel in five books. Attempted from the German
of Mr.Gessner. London: R. SD J. Dodsley,-D.Wilson,-T. Durham,-
M. Collyer, 1761. <L. 806>.
Erste englische Geßner = Übersetzung.
58 New Idylles by Gessner. Translated by W. Hooper MD., with
a letfer to M: Fuslin on landscape painting, and the Two Friends
of Bourbon, a moral tale by M. Diderot. London, S. Hooper, 1776.
<L. 826).
59 The Death of Abel . . . The twelfth edition. London, J. Collyer,
1780. <L. 828).
60 The Death of Abel... London, T. Heptinstall, 1797. <L. 842).
61 Idyls, or pastoral poems,- to which is annexed, a letter to M.
Fuesslin on landscape painting. Edinburgh: W. Mudie,- Arch.
Constable, 1798. <L. 843>.
62 The works of Salomon Gessner. With notes, critical and ex^
planatory. 2 volumes. <London>, J. Cundee, 1805. <L. 855).
63 The death of Abel. Chisvich, C. Wittingham, 1825. <L. 880).
4. HOLLÄNDISCH
<1761—1805: 14 Ausgaben)
64 De dood van Abel . . . door M. Gessner. Uit het Hoogduitsch
in het Fransch vertaald, door P. Huber. En nu . . . in het Neder^
duitsch overgebragt. s'Gravenhage, H. Backhuyzen, 1761. <L. 989).
Erste holländische Übersetzung.